Правовой портал Программы Проекты Информация о закупках Видеохроника Аудиоматериалы Фотогалереи Библиотека союзного государства Конкурсы Викторины и тесты Интернет-приемная Вопрос-ответ Противодействие коррупции Архив Контакты
Наверх

06.09.2019

Автор: Евгений ВЛАДИМИРОВ

Фото: Фото автора

Владимир Андриевич: Творчество Янки Купалы не только белорусское достояние. Он человек мира

На полях 32-й Московской международной книжной выставки-ярмарки директор издательства «Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки» рассуждает о том, как сделать классические произведения востребованными у современной публики

Литература, которую мы издаем, должна быть востребована. В том числе классика. Надо находить оформление, форму подачи, чувствовать, для кого предназначена книга. Наша задача объединить творчество и современных писателей, и классиков, интегрировать его в современные востребованные книги.

Я хочу сказать о нашем классике Янке Купале и российско-белорусских литературных связях. Почему Янка Купала и стихотворение «А хто там iдзе» («А кто там идет» - прим. ред.) не только белорусское национальное достояние. Мне кажется, это мировое достояние. То, о чем он писал, не связано ни с Россией, ни с Польшей, ни с кем в отдельности. Он человек мира, который выразил чаяния не только белорусского народа, но и многих народов России, Польши, Литвы, Украины и других стран. Мы издали «А хто там iдзе», переведенное на сто языков мира, и эта книга получила в 2018 году гран-при международного конкурса «Искусство книги стран СНГ».

Почему Янка Купала близок всем народам? Он писал: «А хто там iдзе, а хто там iдзе ў агромнiстай такой грамадзе? Беларусы» («А кто там идет по болотам и лесам огромной такою толпой? Белоруссы», - прим. ред). Но еще в начале прошлого века в строчки этого стихотворения люди подставляли названия своего народа. И вместо белорусов можно было услышать: «удмурты», «чуваши» и названия других народов, которые боролись за национальное самоопределение

Говоря от фундаментальном издании о Янке Купале, я хочу представить персональную энциклопедию этого человека в трех томах. Это издание уникально: персональная энциклопедия об одном человеке сразу в трех томах была подготовлена впервые. В трехтомнике освещается жизненный и творческий путь Янки Купалы, анализируются его поэтические, прозаические, публицистические, драматургические произведения. Надо сказать, что трехтомник содержит также публикации о странах и городах, которые посещал Янка Купала, биографии людей, с которыми Купала общался и дружил. Трехтомную энциклопедию мы представили на конкурсе «Искусство книги стран СНГ» в этом году. И тоже получили гран-при .

В Беларуси в 20-х — 30-х годах прошлого века говорили на 3-4 языках. На белорусском, русском, польском и еврейском. «Белая Русь» - она вот такая, в ней мирно уживаются многие народы. Дай Бог, чтобы так было, мы должны этому содействовать.

Янка Купала чувствовал это. И он не только для белорусской нации адресовал свои строки. Сотворяя свои стихотворения, он выражал чаяния многих народов. И в первую очередь он обращался к своим русским партнерам, коллегам, друзьям. А дружил он и с российскими литераторами, и с польскими, и со всеми.

Еще один классик — Франциск Скорина. Когда мы готовились к празднованию 500-летия белорусского книгопечатания, мы издали 12 наименований книг о Франциске Скорине. Начиная от книг дошкольного и школьного возраста, и заканчивая энциклопедией Франциска Скорины. И все эти книги были проданы. Это говорит о том, что интерес у современников к классической литературе есть. Наша задача - это, говоря современным языком, вкусно подать. Чтобы издание было интересно, полезно, чтобы это трогало за душу.

Мы должны издавать не камерные книги, не книги для музеев, критиков или писателей. Издавать книги нужно для читателей. Я думаю, что наши контакты с российскими коллегами будут плодотворны, принесут еще много открытий, связанных и с современными литераторами, и с классиками. Если мы будем идти вместе, тогда мы глыба, и мы покажем, чего мы, и белорусские, и российские издатели, достойны.

Наша справка

Издательство «Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки» специализируется на выпуске универсальных, региональных и отраслевых энциклопедий, а также различного рода справочников и словарей, учебной, детской и научно-популярной литературы. Кроме того, выпускаются элитные издания, книги-фотоальбомы представительского класса. Еще одно направление деятельности издательства — разработка и проведение специальных мероприятий - презентаций, заседаний «круглых столов», творческих встреч, осуществляет оформление выставок и экспозиций. Издательство имеет собственную библиотеку, научно-информационную базу. Научно-отраслевые редакции находятся в тесном контакте с отраслевыми институтами Национальной академии наук Беларуси. Миссия Издательства – продвижение современных знаний и достижений, сохранение уникальных исторических традиций и культурных ценностей Республики Беларусь путем предоставления достоверной, регулярно обновляемой информации.